Meghalt Szabó Lőrinc, Kossuth-díjas költő, műfordító.
60 éve
Szabó Lőrinc mozdonyvezető, vasúti fékező és Panyiczky Ilona gyermekeként született, ősei
kálvinista lelkészek és tanítók voltak. A protestantizmust és a magyarságot a
harmincéves háború idején védelmező
Bethlen Gábor erdélyi fejedelemtől a család nemességet is kapott, „gáborjáni” előnévvel.
Első, még parnasszista hangvételű verseivel a
Nyugat szerkesztőjénél,
Babits Mihálynál személyesen jelentkezett, aki verseit csak később közölte ugyan, de bevezette az írók akkori kedvelt találkozóhelyére, a
Centrál kávéházba,
rövid egyetemi tanársága idején demonstrátorává fogadta, majd utóbb
lakását is megosztotta az albérletekben nyomorgó egyetemi hallgatóval.
Első versei a
Nyugat 1920.
júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb
európai költészetben, Babits mellett – és talán ellenében is –
Stefan George költészetét tartotta példaképének és vitatkozva-tájékozott volt a századelőtől kifejlődő
avantgárd mozgalmakban. Első kötete, az
1922-ben megjelent
Föld, Erdő, Isten ritka elismerést váltott ki. Még külalakját is külön méltatta a
Nyugat: hiszen a híres
Kner kiadó és nyomda
egyik legszebb kiállítású kiadványa volt. Költőileg is szerencsésnek
mondható csillagállás alatt indult: egy történelmi katasztrófa sújtotta
környezetben poétikailag érvényesen tudta egyszerre megéreztetni az
emberi kiszolgáltatottságot, a fiatal ember pánerotizmusát, és a létezés
rendjében való tájékozódást.
Ekkortól szerveződött a költő kalandokkal teli szerelmi élete is. Egyik
fellángolásának köszönhette az akkori legrangosabb magyar festő,
Rippl-Rónai József róla készített fiatalkori
portréját.
Ugyanis a festő híres modelljével, Zorkával kapcsolódott rövid ideig
életútja. A rövidebb-hosszabb viszonyok mellett 1924 végétől előbb
titkos, majd 1928 nyarán – egy drámai feltárulkozás során – a feleség
számára is nyilvánvalóvá váló kapcsolata kezdődött neje legjobb
barátnőjével. Vékesné Korzáti Erzsébet utóbb kiválóan képzett
individuálpszichológus
nevelőnő, aki az ostrom idején példás érzékenységgel mentette a
megrázkódtatásokon keresztülment zsidó gyermekeket, és ezért 1993-ban a
jeruzsálemi Jad Vasem a
Világ Igaza címmel tüntette ki.
[4] Ekkor még egy jól menő, szegedi cívis származású fehérnemű-kereskedő hitvese volt, az évtized végére a
csőd szélén álló kereskedő válófélben lévő felesége. A költő házasságának történetével a
Harminchat év című
posztumusz levelezésgyűjtemény ismertet meg, szerelmi kapcsolatát
A huszonhatodik év című (1950–51-ben írott)
szonettciklus és a
Huszonöt év címmel a 2000-es
könyvhétre
megjelentetett dokumentumkötet örökítette meg. A minden fiatal nemzedék
életében elkövetkező mester (ez esetben: Babits) és az elindító
folyóirat (ezúttal: a
Nyugat) elleni, (az akkori fiatalok
esetében 1923-tól érő) szokásos generációs szervezkedésnek Szabó Lőrinc
vált egyik vezéralakjává és folyóiratuknak, az 1927-ben meginduló
Pandorának
ő lett a főszerkesztője. A folyóirat története a szokásos: a már
összevont ötödik-hatodik szám után, anyagi okokból és a résztvevők
közötti széthúzás következtében megszűnt, adósság és másfél éves
munkanélküliség maradt a vállalkozás személyes következménye. Fő értéke a
lapnak, hogy a harmincas évekre ellenfelekké váló urbánus–népi vonal
követői ekkor még egy baráti körben sereglettek – Szabó Lőrinc itt
került kapcsolatba a
népi írók körével, személyes jó barátja volt például
Kodolányi János, akivel több lapnál együtt dolgozott.
Később, megújult költői horizontjáról átdolgozta a húszas években
keletkezett verseit. Mégis, az ekkori versek hozzájárulhattak Szabó
Lőrinc költői megújulásához, a bennük felhalmozódó ellentmondások a
világlíra folyamatába kapcsolhatták a költőt. Hangsúlyozandó: nem
szöveghatásról, hanem a világirodalom egymást nem ismerő alkotóinak
egymástól független kísérleteiről van szó, amelyek csak mai horizontról
munkálnak össze világirodalmi értékű eredmények alakításában. Olyan
költői kísérletek jelentek meg, amelyek végeredménye alapvetően
megváltoztatta a költészet hagyományos kérdező-horizontját.
Szabó Lőrinc költészete első olvasásra könnyen érthető. Éppen ezért
könnyen félre is érthető. Ugyanakkor a nyelvi extravaganciákat kerülő,
grammatikai pontosságú mondatformálás és a hagyományos formálású
versalakzat éppen az ellentmondásosság megjelenési formája. Az
állítás-kétségbevonás-tagadás egyszerre való jelenlétét biztosítja a
versben. Nála nem a szöveg folyamatossága rejti az ellentmondást, hanem a
szöveg és a poétikai alakzat egymást keresztezése. A sor és a
strófa
nem az elbeszélés kiegészítője, hanem éppen hogy megszakítója. A mondat
az ő versében sohasem esik egybe a sorral, hanem sorközi metszettől
metszetig tart. Sőt még a görög klasszikus verselési jellegzetességek
sem a sor formájában jelennek meg, hanem azok is sormetszettől metszetig
érvényesek. Így sajátos sor-mondat aszinkronitás jön létre. A
jambusi jellegű sor szétvágja a mondatot, a rímek hangzatosan egyfajta recitálást biztosítanak, a mondat ugyanakkor az
enjambement-ok segítségével a sorok között alakul, sokszor klasszikus metrikai formákkal erősítve.
Behívták katonának,
1944-ben már főhadnagyi rangban szolgált. Emiatt
1945 után letartóztatták, és csak nehezen sikerült tisztáznia magát. Ráadásul a
Pandora miatt a korábban baloldalinak tekintett írót jobboldalinak bélyegezték, amit erősített, hogy találkozott
Gömbös Gyulával és egy
lillafüredi
írótalálkozón előadást tartott a háborús költészet esztétikájáról. Az
irodalmi élet peremére szorult, és az is tiltakozásokat váltott ki,
amikor
1947. december 17-én a
Magyar Írók Szövetsége heves vita után tagjai közé fogadta. Tagja lett a
Magyar Népköztársaság Irodalmi Alapjának, az
1956-os forradalom előtti időben (szeptember 17-én) pedig beválasztották a szövetség elnökségébe. Műfordítói tevékenységéért 1948-ban
Puskin-emlékéremmel tüntették ki (különösen
Majakovszkij-fordításaiért),
1949-től viszont megint nem publikálhatott. Ezekben az időkben műfordításokból tartotta el magát. 1954-ben
József Attila-díjat, majd 1957. március 15-én a háború utáni legmagasabb állami művészeti kitüntetést, a
Kossuth-díjat kapta meg a zeneszerző
Kodály Zoltán és a prózaíró
Németh László társaságában.
A Te meg a világ kötetet követő évtizedekben a magánember viszontagságait a költő ellenkező irányú tájékozódásával ellenpontozta: a Különbéke (1936), de még inkább a Harc az ünnepért (1938) és a személyes életrajzát követő, az emberi életről fogalmazott eszmélkedés, a Tücsökzene (1947) verseiben. Összes verseit 1943-ban, műfordításainak, az Örök barátainknak
első gyűjteményét 1941-ben, a másodikat 1948-ban jelentette meg, a
politikai változások okozta félelemtől hajtva, versenyt futva az idővel.
Ehhez kapcsolódik egy újabb személyes tragédia.
Olyan reménytelenül létrejött alkotások ezen évtizedek versei, amelyek
az egy Igazság széthullásának tudatában az Egyes ember igazságának
védelmét mégis magukba foglalják, felmutatva „az Egy álmai”-t; ezáltal a
költői alkotást, mint az önmegvalósítás még lehetséges esélyét
jelentették a világháborúk és személyes tragédiák hatására a
történelmi-szociológiai célját veszítő ember számára; mindebből
következően a hitetlenség rideg mélypontján mintha a költészet sajátos
megváltást is sugallana: „két kezével egyszerre tart az isten / s ha azt
hiszem, hogy rosszabb keze büntet, / jobbja emel, és fölragyog az
ünnep.” A versek megoldásokat ugyan nem adnak, de elszánt kérdéseket
fogalmaznak és a felelet hiányától szenvedő keresésre késztetnek. A
Te meg a világ
kötetben kialakított dialogikus poétikai paradigma továbbalakítását
jelentette az 1932 utáni költészete: a dialogikus poétikai gyakorlat
klasszicizálódását. Az emberi személyiségre és történelemre
összpontosított dialógus átrendeződött, a
mikrokozmosz a makrokozmoszban méretik meg. Lehet ez
ódaian
felemelő, harmonikusan kiegyensúlyozott, vagy ennek ellentéteként a
különbözést lefokozóan hangsúlyozó, a költői személyiségben és az emberi
létezésben egyként megkínzó-megalázó-kiszolgáltatottá tevő. Bár mindig
„magát figyelte”, egyben történeteknél mélyebb
archetípusokat
(igen gyakran a keleti filozófia meséit) keresett arra, hogy az ember
nélküli létezés hangjait, eseményeit, tárgyait meghallja, lássa,
észlelje – belevonja az emberi tudatba, talán az általa is fordított
Angelus Silesiusra visszahallgatva alakítva az elképzelt halálban való emberi létezést, mint erre
Kontor István figyelmeztet dolgozatában,
[5] és ahogy a
Tücsökzenében
maga a költő is kimondta: „De, hogy a Mindenség is csak egy Költő Agya,
úgy látszik, igaz.” Ebben akarta megtalálni azután a világ
esetlegességeit, benne például önmagát, belőle eredeztette
veszélyeztetettségét is. A világ viszonyítottságát figyelte: a
létezésben benne lévő tudatnak a léttényekkel való szembesülését tette
leírhatóvá. Kortársai közül aki ezt a lépést tudatosan nem tette meg:
Gottfried Benn. Élete vége felé is szemére vetette
T. S. Eliotnak poétikai váltását, a
metafizika bevonását a poétikába. Ugyanakkor
Rilke Orpheus-szonettjeitől a kései
Yeatsig, az
Ash Wednesday utáni Eliottól a
Különbéke, a
Harc az ünnepért és a
Tücsökzene Szabó Lőrincéig, a
Költőnk és kora című kései versét író
József Attilájától Pilinszkyig, a cantók
Ezra Poundjától Weöres Sándorig talán ebben kereshető a harmincas és azt követő években alakuló alkotói retorika meghatározó jellegzetessége.
1957. május 13-án még látta Tihanyban a holdfogyatkozást, amelyről utolsó befejezett, május 16-án véglegesített versét írta. Ezt még utólag elküldte a Tücsökzene új kiadását előkészítő neves szerkesztőnek, Domokos Mátyásnak. Sorsa 1957. október 3-án délután, öt perccel 3 óra előtt teljesedett be, a budapesti Józsefvárosban, a Fiumei út 17. szám alatti, vezető professzoráról Gömöri klinikaként emlegetett kórház I. emeleti 119-es szobájában.
1998-tól a Digitális Irodalmi Akadémia posztumusz tagja lett.
Kommentáld!